SERVIÇOS
Interpretar e traduzir é escolher…
Escolher os termos, as nuances e o tom mais adequados ao contexto e ao cliente. Escolha qualidade para as suas traduções e interpretações, são um importante cartão de visita da sua empresa. Escolha serviços profissionais de tradução e interpretação.
Interpretação
Serviços de interpretação:
- Simultânea (necessidade de equipamento de som)
- Consecutiva
- De liaison
- Sussurrada
Em reuniões, estudos de mercado, conferências, conselhos de administração, eventos, conferências de imprensa… tanto em Espanha como noutros países.
Qualquer combinação de FRANCÊS – PORTUGUÊS – ESPANHOL
Peça o seu orçamento
Principais modalidades de interpretação
Interpretação simultânea:
Nesta modalidade, o intérprete traduz a mensagem para a língua de destino enquanto o orador continua a falar. Para levar a cabo o seu trabalho, o intérprete situa-se numa cabine insonorizada de onde pode ver o orador, que ouve através de auscultadores. Para transmitir a sua mensagem, o intérprete dispõe de um microfone. Os recetores da mensagem na língua de destino ouvem a interpretação via auscultadores.
Interpretação consecutiva
Na interpretação consecutiva, o intérprete começa a falar depois do orador, dividindo o discurso em partes. O intérprete fica perto do orador para ouvi-lo e tomar notas. Quando o orador faz uma pausa ou acaba de falar, o intérprete transmite a mensagem na língua de destino.
Interpretação de liaison
Nesta modalidade, o intérprete serve de ligação entre várias pessoas que falam línguas diferentes, traduzindo os discursos de ambas as partes. É fundamentalmente utilizada em reuniões comerciais, visitas, feiras, etc.
Interpretação sussurrada
Na interpretação sussurrada (chuchotage em francês), o intérprete senta-se perto da pessoa ou da pequena audiência pertencente à língua de destino, enquanto lhe sussurra uma interpretação simultânea do tema que está a ser tratado.
Tradução
FRANCÊS – PORTUGUÊS – ESPANHOL
Serviços profissionais de tradução do espanhol, francês e português para o francês ou português. Traduções técnicas, de textos publicitários, concursos públicos, folhetos, conteúdos Web…
Revisão de textos já traduzidos para a sua localização, revisão gramatical, ortográfica…
Traduções juramentadas em Portugal de documentos notariais ou oficiais traduzidos do francês ou do espanhol.